Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

primary teacher

  • 1 סופר

    סוֹפֵרm. (b. h.; סָפַר) 1) scribe, writer of documents, copyist of prayers Gitt.VIII, 8 כתב ס׳ גטוכ׳ if the scribe wrote the letter of divorce for the husband and a receipt for the wife Keth.51a, a. e. טעות ס׳, v. אַחֲרָיוּת. B. Bath.21b ס׳ מתא (Ms. M. ספר) town-scribe (libeliarius); B. Mets. 109b top ספר; B. Bath.21a ס׳ מתא (some ed. ספר), v. Tosaf. a. l.; (Rashi: principal of a town-school keeping assistants, v. infra); a. fr. 2) a scholarly man, opp. בּוֹר illiterate. Ber.45b אחד ס׳וכ׳ if one is a scholar (knowing the prayers) and the other illiterate. 3) school teacher, primary teacher. B. Bath. l. c. ס׳ יהודי a Jewish teacher; ס׳ ארמאי a teacher of secular branches (oth. opin.: a gentile teacher). Ib. ס׳ מתא, v. supra. Tosef.Meg.IV (III), 38 והס׳ מלמד כדרכו but the Bible teacher teaches (these passages) in his usual way; a. fr.Pl. סוֹפְרִים, סוֹפְרִין. Gitt.24b ס׳ העשוייןוכ׳, v. לָמַד. Y. Ḥag.I, 76c, a. e. ס׳ ומשנים, v. מִשְׁנִים. Ber. l. c. בששניהם ס׳ when both of them are scholarly men (knowing the prayers); a. fr.Kidd.IV, 13 לא יְלַמֵּד ס׳ must not be a teacher of primary schools.מסכת ס׳ the Treatise Sofrim, one of the small treatises attached to the Talmud, containing rules for writing Torah copies; (in Septem Libri, ed. Kirchheim: מסכת ספר תורה).Esp. Sofer, pl. Sofrim, title of the scholars of the ante-Tannaic period, beginning with Ezra (v. Ezra 7:11). Y.Shek.V, beg.48c. Kidd.30a לפיכך … ס׳ שהיו סופריםוכ׳ the early scholars were called Sofrim, because they counted all the letters in the Torah; a. fr.דברי ס׳ enactments or interpretations dating from the Soferic period. Yeb.II, 4 מד׳ ס׳ belonging to the prohibitions ascribed to the Sofrim. Snh.XI, 3 חומר בד׳ ס׳וכ׳ disregard of Soferic enactments is more strictly dealt with, v. חוֹמֶר I. Ib. 88b דבר שעיקרו … מד׳ ס׳ a law which is founded on the Torah, but the interpretation of which dates from the Soferic period. Tosef.Kidd.V, 21; a. fr.תקון ס׳, v. תִּיקּוּן.

    Jewish literature > סופר

  • 2 סוֹפֵר

    סוֹפֵרm. (b. h.; סָפַר) 1) scribe, writer of documents, copyist of prayers Gitt.VIII, 8 כתב ס׳ גטוכ׳ if the scribe wrote the letter of divorce for the husband and a receipt for the wife Keth.51a, a. e. טעות ס׳, v. אַחֲרָיוּת. B. Bath.21b ס׳ מתא (Ms. M. ספר) town-scribe (libeliarius); B. Mets. 109b top ספר; B. Bath.21a ס׳ מתא (some ed. ספר), v. Tosaf. a. l.; (Rashi: principal of a town-school keeping assistants, v. infra); a. fr. 2) a scholarly man, opp. בּוֹר illiterate. Ber.45b אחד ס׳וכ׳ if one is a scholar (knowing the prayers) and the other illiterate. 3) school teacher, primary teacher. B. Bath. l. c. ס׳ יהודי a Jewish teacher; ס׳ ארמאי a teacher of secular branches (oth. opin.: a gentile teacher). Ib. ס׳ מתא, v. supra. Tosef.Meg.IV (III), 38 והס׳ מלמד כדרכו but the Bible teacher teaches (these passages) in his usual way; a. fr.Pl. סוֹפְרִים, סוֹפְרִין. Gitt.24b ס׳ העשוייןוכ׳, v. לָמַד. Y. Ḥag.I, 76c, a. e. ס׳ ומשנים, v. מִשְׁנִים. Ber. l. c. בששניהם ס׳ when both of them are scholarly men (knowing the prayers); a. fr.Kidd.IV, 13 לא יְלַמֵּד ס׳ must not be a teacher of primary schools.מסכת ס׳ the Treatise Sofrim, one of the small treatises attached to the Talmud, containing rules for writing Torah copies; (in Septem Libri, ed. Kirchheim: מסכת ספר תורה).Esp. Sofer, pl. Sofrim, title of the scholars of the ante-Tannaic period, beginning with Ezra (v. Ezra 7:11). Y.Shek.V, beg.48c. Kidd.30a לפיכך … ס׳ שהיו סופריםוכ׳ the early scholars were called Sofrim, because they counted all the letters in the Torah; a. fr.דברי ס׳ enactments or interpretations dating from the Soferic period. Yeb.II, 4 מד׳ ס׳ belonging to the prohibitions ascribed to the Sofrim. Snh.XI, 3 חומר בד׳ ס׳וכ׳ disregard of Soferic enactments is more strictly dealt with, v. חוֹמֶר I. Ib. 88b דבר שעיקרו … מד׳ ס׳ a law which is founded on the Torah, but the interpretation of which dates from the Soferic period. Tosef.Kidd.V, 21; a. fr.תקון ס׳, v. תִּיקּוּן.

    Jewish literature > סוֹפֵר

  • 3 מקרי

    מַקְרֵיm. (קְרֵי I Af.), מ׳ דרדקי, מ׳ ינוקי primary teacher. B. Bath.21b במ׳ ד׳ דלאוכ׳ that a teacher cannot prevent a colleague from opening a school in the same avenue. Ib.a סך מ׳ ד׳וכ׳ the highest number of pupils for a primary teacher is twenty-five; a. fr.Pl. מַקְרֵי. Ib. הני תרי מ׳ ד׳וכ׳ where there are two teachers one of whom, v. גְּרַס II.

    Jewish literature > מקרי

  • 4 מַקְרֵי

    מַקְרֵיm. (קְרֵי I Af.), מ׳ דרדקי, מ׳ ינוקי primary teacher. B. Bath.21b במ׳ ד׳ דלאוכ׳ that a teacher cannot prevent a colleague from opening a school in the same avenue. Ib.a סך מ׳ ד׳וכ׳ the highest number of pupils for a primary teacher is twenty-five; a. fr.Pl. מַקְרֵי. Ib. הני תרי מ׳ ד׳וכ׳ where there are two teachers one of whom, v. גְּרַס II.

    Jewish literature > מַקְרֵי

  • 5 למד I, למד

    לָמֵדI, לָמַד (b. h.) 1) to be joined, affixed to, v. Pi. 2) to accustom, train. Part. pass. לָמוּד, f. לְמוּדָה; pl. לְמוּדִים, לְמוּדִין; לְמוּדוֹת. Y.Ter.IV, 42d כמות שהוא ל׳ according to what he is used to. Lev. R. s. 4 אינה ל׳ מביתוכ׳ she is not used (to handle Trumah) from her fathers house. Dem. IV, 4 ואם … ל׳וכ׳ but if a priest or the poor are habitual guests at his table. Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI, v. לִימּוּד; a. fr. 3) to learn, study. Ab. II, 5 לא הביישן לָמֵדוכ׳ he who is bashful will not learn, nor can the hot-tempered teach, v. בַּיְישָׁן. Ib. IV, 1 הלוֹמֵד מכל אדם he who learns from everybody. Ib. 20 הל׳ ילד he who studies at an early age; הל׳ זקן who begins to study at an advanced age. Ib. I. 9 שמא … יִלְמְדוּ לשקר lest through them (your intricate cross-examinations) they may be led to tell a lie. Taan.7a; Macc.10a הרבה לָמַדְתִּיוכ׳ I have learned much from my teachers, more from my colleagues, and most from my pupils; a. v. fr.B. Mets.71a, a. fr. הא לָמַדְתָּ here you learn, i. e. this proves. Targ. Esth. 1:1 מכאן אתה לָמֵד from this you will learn. Pi. לִמֵּד, לִימֵּד 1) to join: to arrange. Sabb.125b צאו ולַמְּדוּם go out and place thein (the building stones) in order (for sitting thereon the next day).V. לִימּוּדִים. 2) to train, accustom. Hor.13b יְלַמֵּד אדם עצמווכ׳ man should train his body (to relieve his bowels) early in the morning Nidd.66b לעולם ילמד אדם בתוךוכ׳ man should make it a rule in his house; a. fr.Part. pass. מְלוּמָּד, f. מְלוּמֶּדֶת; pl. מְלוּמָּדִים, מְלוּמָּדִין; מְלוּמָּדוֹת trained, experienced. Snh.109a top (in Chald. dict.) דמל׳ בניסין הוא for he has experience in miracles. Taan.25a. Succ.29a מפני שמל׳ במכות הן (not במכותיהן; Ms. M. שרגילין) because they (the Jews) have experience in afflictions; a. e. 3) to teach, instruct; to argue. Keth.50a הלומד … ומְלַמְּדָהּ he who studies the Law and teaches it. Pes.112a לַמְּדֵנִי תורה teach me the Law; איני מְלַמֶּדְךָ I will not teach thee. Ib כשאתה מְלַמֵּד … לַמְּדֵהוּוכ׳. when thou teachest thy son, teach him from a revised (correct) copy. Snh.19b אהרן ילד ומשה לי׳וכ׳ Aaron begot (his sons), but Moses taught them, therefore they are recorded under his name; a. v. fr.מְלַמֵּד תינוקות primary teacher, Ib. 17b. B. Bath.21a מְלַמְּדֵי ת׳ teachers.ל׳ זכות על to argue in favor of, to plead for; ל׳ חובה to plead against. Sabb.32a ואפי׳ … מְלַמְּדִים … ואחד מלמד עליו זכות ניצול and even if nine hundred … plead against him, and one (good deed) for him, he will be saved; a. v. fr.Esp. (in textual interpret.) to lead, hint, throw light on. Sifra Emor Par. 4, ch. 4 הייתי אומר תושב … בא שכיר ולי׳ על התושבוכ׳ I might have thought toshab (Lev. 22:10) meant one hired for a limited period; therefore sakhir (ibid.) comes in to throw light on toshab that it means one bought for life; Kidd.4a; Yeb.70a.Sifra introd. יצא מן הכלל לְלַמֵּד is specified for the sake of illustration, v. כְּלָל. Meil.11b, a. fr. שני כתובים … אין מְלַמְּדִין two verses which coincide (teach the same), prove nothing, cannot serve as an illustration for similar cases; a. fr. Hithpa. הִתְלַמֵּד to practice. Gitt.24b; Zeb.2b בסופרים העשויים להִתְלַמֵּדוכ׳ it treats of scribes who are in the habit of writing documents merely for practice. Gitt.60a לכתוב … להתל׳ בה to write one portion of the Pentateuch for a child for practicing purposes; a. fr.

    Jewish literature > למד I, למד

  • 6 לָמֵד

    לָמֵדI, לָמַד (b. h.) 1) to be joined, affixed to, v. Pi. 2) to accustom, train. Part. pass. לָמוּד, f. לְמוּדָה; pl. לְמוּדִים, לְמוּדִין; לְמוּדוֹת. Y.Ter.IV, 42d כמות שהוא ל׳ according to what he is used to. Lev. R. s. 4 אינה ל׳ מביתוכ׳ she is not used (to handle Trumah) from her fathers house. Dem. IV, 4 ואם … ל׳וכ׳ but if a priest or the poor are habitual guests at his table. Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI, v. לִימּוּד; a. fr. 3) to learn, study. Ab. II, 5 לא הביישן לָמֵדוכ׳ he who is bashful will not learn, nor can the hot-tempered teach, v. בַּיְישָׁן. Ib. IV, 1 הלוֹמֵד מכל אדם he who learns from everybody. Ib. 20 הל׳ ילד he who studies at an early age; הל׳ זקן who begins to study at an advanced age. Ib. I. 9 שמא … יִלְמְדוּ לשקר lest through them (your intricate cross-examinations) they may be led to tell a lie. Taan.7a; Macc.10a הרבה לָמַדְתִּיוכ׳ I have learned much from my teachers, more from my colleagues, and most from my pupils; a. v. fr.B. Mets.71a, a. fr. הא לָמַדְתָּ here you learn, i. e. this proves. Targ. Esth. 1:1 מכאן אתה לָמֵד from this you will learn. Pi. לִמֵּד, לִימֵּד 1) to join: to arrange. Sabb.125b צאו ולַמְּדוּם go out and place thein (the building stones) in order (for sitting thereon the next day).V. לִימּוּדִים. 2) to train, accustom. Hor.13b יְלַמֵּד אדם עצמווכ׳ man should train his body (to relieve his bowels) early in the morning Nidd.66b לעולם ילמד אדם בתוךוכ׳ man should make it a rule in his house; a. fr.Part. pass. מְלוּמָּד, f. מְלוּמֶּדֶת; pl. מְלוּמָּדִים, מְלוּמָּדִין; מְלוּמָּדוֹת trained, experienced. Snh.109a top (in Chald. dict.) דמל׳ בניסין הוא for he has experience in miracles. Taan.25a. Succ.29a מפני שמל׳ במכות הן (not במכותיהן; Ms. M. שרגילין) because they (the Jews) have experience in afflictions; a. e. 3) to teach, instruct; to argue. Keth.50a הלומד … ומְלַמְּדָהּ he who studies the Law and teaches it. Pes.112a לַמְּדֵנִי תורה teach me the Law; איני מְלַמֶּדְךָ I will not teach thee. Ib כשאתה מְלַמֵּד … לַמְּדֵהוּוכ׳. when thou teachest thy son, teach him from a revised (correct) copy. Snh.19b אהרן ילד ומשה לי׳וכ׳ Aaron begot (his sons), but Moses taught them, therefore they are recorded under his name; a. v. fr.מְלַמֵּד תינוקות primary teacher, Ib. 17b. B. Bath.21a מְלַמְּדֵי ת׳ teachers.ל׳ זכות על to argue in favor of, to plead for; ל׳ חובה to plead against. Sabb.32a ואפי׳ … מְלַמְּדִים … ואחד מלמד עליו זכות ניצול and even if nine hundred … plead against him, and one (good deed) for him, he will be saved; a. v. fr.Esp. (in textual interpret.) to lead, hint, throw light on. Sifra Emor Par. 4, ch. 4 הייתי אומר תושב … בא שכיר ולי׳ על התושבוכ׳ I might have thought toshab (Lev. 22:10) meant one hired for a limited period; therefore sakhir (ibid.) comes in to throw light on toshab that it means one bought for life; Kidd.4a; Yeb.70a.Sifra introd. יצא מן הכלל לְלַמֵּד is specified for the sake of illustration, v. כְּלָל. Meil.11b, a. fr. שני כתובים … אין מְלַמְּדִין two verses which coincide (teach the same), prove nothing, cannot serve as an illustration for similar cases; a. fr. Hithpa. הִתְלַמֵּד to practice. Gitt.24b; Zeb.2b בסופרים העשויים להִתְלַמֵּדוכ׳ it treats of scribes who are in the habit of writing documents merely for practice. Gitt.60a לכתוב … להתל׳ בה to write one portion of the Pentateuch for a child for practicing purposes; a. fr.

    Jewish literature > לָמֵד

  • 7 שתלא

    שַׁתָּלָאm. (preced.) planter, gardener (with the right of tenancy, v. אָרִיס). B. Mets. 109a רב … ההוא ש׳וכ׳ Rab Joseph had a certain gardener (on his farm). Ib.; B. Bath.21b מקרי … ש׳וכ׳ a primary teacher, a gardener, … are all considered as forewarned (may be discharged without notice); a. fr.

    Jewish literature > שתלא

  • 8 שַׁתָּלָא

    שַׁתָּלָאm. (preced.) planter, gardener (with the right of tenancy, v. אָרִיס). B. Mets. 109a רב … ההוא ש׳וכ׳ Rab Joseph had a certain gardener (on his farm). Ib.; B. Bath.21b מקרי … ש׳וכ׳ a primary teacher, a gardener, … are all considered as forewarned (may be discharged without notice); a. fr.

    Jewish literature > שַׁתָּלָא

  • 9 דרדק

    דַּרְדַּק, דַּרְדְּקָאm. (Parpel noun of דקק; cmp. דַּקִּיק a. רַּעְדֵּק) tender, young, small; esp. pupil of a primary class. Targ. Job 3:19.B. Mets.66a ד׳ קרעיה גברא רבאוכ׳ was it a child that destroyed the note? A great man Ib. ד׳ קרעיה דכולי עלמאוכ׳ it was a beginner in learning that tore it, for, in civil law, all people are beginners Pl. דַּרְדְּקִין, דַּרְדְּקֵי. Targ. Job 30:1 ד׳ מיני my juniors; a. e.B. Mets. l. c.B. Bath.21a מקרי ד׳ teacher of primaries (Bible teacher); Bekh.46a. Sabb.104a. B. Kam.92b, v. גַּבְרָא. Keth.111b מקרי ד׳ דר״ל the teacher of Resh Lakishs children.

    Jewish literature > דרדק

  • 10 דרדקא

    דַּרְדַּק, דַּרְדְּקָאm. (Parpel noun of דקק; cmp. דַּקִּיק a. רַּעְדֵּק) tender, young, small; esp. pupil of a primary class. Targ. Job 3:19.B. Mets.66a ד׳ קרעיה גברא רבאוכ׳ was it a child that destroyed the note? A great man Ib. ד׳ קרעיה דכולי עלמאוכ׳ it was a beginner in learning that tore it, for, in civil law, all people are beginners Pl. דַּרְדְּקִין, דַּרְדְּקֵי. Targ. Job 30:1 ד׳ מיני my juniors; a. e.B. Mets. l. c.B. Bath.21a מקרי ד׳ teacher of primaries (Bible teacher); Bekh.46a. Sabb.104a. B. Kam.92b, v. גַּבְרָא. Keth.111b מקרי ד׳ דר״ל the teacher of Resh Lakishs children.

    Jewish literature > דרדקא

  • 11 דַּרְדַּק

    דַּרְדַּק, דַּרְדְּקָאm. (Parpel noun of דקק; cmp. דַּקִּיק a. רַּעְדֵּק) tender, young, small; esp. pupil of a primary class. Targ. Job 3:19.B. Mets.66a ד׳ קרעיה גברא רבאוכ׳ was it a child that destroyed the note? A great man Ib. ד׳ קרעיה דכולי עלמאוכ׳ it was a beginner in learning that tore it, for, in civil law, all people are beginners Pl. דַּרְדְּקִין, דַּרְדְּקֵי. Targ. Job 30:1 ד׳ מיני my juniors; a. e.B. Mets. l. c.B. Bath.21a מקרי ד׳ teacher of primaries (Bible teacher); Bekh.46a. Sabb.104a. B. Kam.92b, v. גַּבְרָא. Keth.111b מקרי ד׳ דר״ל the teacher of Resh Lakishs children.

    Jewish literature > דַּרְדַּק

  • 12 דַּרְדְּקָא

    דַּרְדַּק, דַּרְדְּקָאm. (Parpel noun of דקק; cmp. דַּקִּיק a. רַּעְדֵּק) tender, young, small; esp. pupil of a primary class. Targ. Job 3:19.B. Mets.66a ד׳ קרעיה גברא רבאוכ׳ was it a child that destroyed the note? A great man Ib. ד׳ קרעיה דכולי עלמאוכ׳ it was a beginner in learning that tore it, for, in civil law, all people are beginners Pl. דַּרְדְּקִין, דַּרְדְּקֵי. Targ. Job 30:1 ד׳ מיני my juniors; a. e.B. Mets. l. c.B. Bath.21a מקרי ד׳ teacher of primaries (Bible teacher); Bekh.46a. Sabb.104a. B. Kam.92b, v. גַּבְרָא. Keth.111b מקרי ד׳ דר״ל the teacher of Resh Lakishs children.

    Jewish literature > דַּרְדְּקָא

  • 13 ינוקא I

    יָנוּקָאI m. (יְנַק) suckling, infant; child; school-boy. Targ. Y. Gen. 48:20.Gitt.57a כי הוה מתיליד י׳ … ינוקתאוכ׳ whenever a male child was born, they used to plant a cedar, when a female, they planted Sabb.134a האי י׳ דלית ליהוכ׳ an infant (to be circumcised on the Sabbath) for which no bandage has been prepared, v. חָלוּק I.Succ.56b (prov.) שותא די׳וכ׳ the childs talk in the street is either the fathers or the mothers (talk at home). Snh.110b (ref. to פתאים, Ps. 116:6) שכן … קורין לי׳ פתיא for in the sea towns they call a child pathia. B. Bath.21a כד מחית לי׳וכ׳ when thou (as teacher) strikest a child, strike it only with a shoe-strap. Ib. לא ממטינן י׳וכ׳ we must not let a child go to school from one place to another (but must provide a school for each place).Gen. R. s. 36, a. e. יַנִּיקָא; a. fr.Pl. יָנוּקֵי. B. Bath. l. c. מקרי י׳ primary school teacher, v. דַּרְדְּקָא; a. fr.Fem. יָנוּקְתָּא. Gitt. l. c., v. supra.B. Bath.3b האי י׳ that maiden (of Hasmonean descent, Mariamne).

    Jewish literature > ינוקא I

  • 14 יָנוּקָא

    יָנוּקָאI m. (יְנַק) suckling, infant; child; school-boy. Targ. Y. Gen. 48:20.Gitt.57a כי הוה מתיליד י׳ … ינוקתאוכ׳ whenever a male child was born, they used to plant a cedar, when a female, they planted Sabb.134a האי י׳ דלית ליהוכ׳ an infant (to be circumcised on the Sabbath) for which no bandage has been prepared, v. חָלוּק I.Succ.56b (prov.) שותא די׳וכ׳ the childs talk in the street is either the fathers or the mothers (talk at home). Snh.110b (ref. to פתאים, Ps. 116:6) שכן … קורין לי׳ פתיא for in the sea towns they call a child pathia. B. Bath.21a כד מחית לי׳וכ׳ when thou (as teacher) strikest a child, strike it only with a shoe-strap. Ib. לא ממטינן י׳וכ׳ we must not let a child go to school from one place to another (but must provide a school for each place).Gen. R. s. 36, a. e. יַנִּיקָא; a. fr.Pl. יָנוּקֵי. B. Bath. l. c. מקרי י׳ primary school teacher, v. דַּרְדְּקָא; a. fr.Fem. יָנוּקְתָּא. Gitt. l. c., v. supra.B. Bath.3b האי י׳ that maiden (of Hasmonean descent, Mariamne).

    Jewish literature > יָנוּקָא

  • 15 דוכן

    דּוּכָן, דּוּכָנָאch. sam(דוכן to officiate as priest). Targ. Y. Num. 6:23. Targ. Ezek. 42:12 (h. גדרת); a. e.In gen. teachers platform, pulpit. B. Bath.21a ריש ד׳ superintendent of the platform, title of a tutor who assists the teacher of a primary class numbering more than twenty five pupils.Cmp. דִּכְוָון.

    Jewish literature > דוכן

  • 16 דוכנא

    דּוּכָן, דּוּכָנָאch. sam(דוכן to officiate as priest). Targ. Y. Num. 6:23. Targ. Ezek. 42:12 (h. גדרת); a. e.In gen. teachers platform, pulpit. B. Bath.21a ריש ד׳ superintendent of the platform, title of a tutor who assists the teacher of a primary class numbering more than twenty five pupils.Cmp. דִּכְוָון.

    Jewish literature > דוכנא

  • 17 דּוּכָן

    דּוּכָן, דּוּכָנָאch. sam(דוכן to officiate as priest). Targ. Y. Num. 6:23. Targ. Ezek. 42:12 (h. גדרת); a. e.In gen. teachers platform, pulpit. B. Bath.21a ריש ד׳ superintendent of the platform, title of a tutor who assists the teacher of a primary class numbering more than twenty five pupils.Cmp. דִּכְוָון.

    Jewish literature > דּוּכָן

  • 18 דּוּכָנָא

    דּוּכָן, דּוּכָנָאch. sam(דוכן to officiate as priest). Targ. Y. Num. 6:23. Targ. Ezek. 42:12 (h. גדרת); a. e.In gen. teachers platform, pulpit. B. Bath.21a ריש ד׳ superintendent of the platform, title of a tutor who assists the teacher of a primary class numbering more than twenty five pupils.Cmp. דִּכְוָון.

    Jewish literature > דּוּכָנָא

  • 19 סךְ

    סַךְm. (v. סְכֵי Af. 2) = h. חֶשְׁבּוֹן, amount, number. B. Bath.21a סך מקריוכ׳ the number of pupils for a teacher in the primary class is twenty-five. (In later Hebr. סך הכל the sum total.

    Jewish literature > סךְ

  • 20 סַךְ

    סַךְm. (v. סְכֵי Af. 2) = h. חֶשְׁבּוֹן, amount, number. B. Bath.21a סך מקריוכ׳ the number of pupils for a teacher in the primary class is twenty-five. (In later Hebr. סך הכל the sum total.

    Jewish literature > סַךְ

См. также в других словарях:

  • primary — 1 adjective 1 most important; main: Our primary concern is to provide the refugees with food and health care. | a matter of primary importance 2 primary school/teacher/level etc concerning the education of children between five and eleven years… …   Longman dictionary of contemporary English

  • primary — pri|ma|ry1 W2S3 [ˈpraıməri US meri] adj [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: primarius, from primus; PRIME1] 1.) [usually before noun] most important = ↑main ▪ Our primary concern is to provide the refugees with food and healthcare. ▪ Many of the… …   Dictionary of contemporary English

  • primary — I UK [ˈpraɪmərɪ] / US [ˈpraɪm(ə)rɪ] adjective [usually before noun] *** 1) most important Dealing with crime is our primary concern. The primary objective is to ensure improvements in animal welfare. 2) relating to the education of children… …   English dictionary

  • primary — pri|mar|y1 [ praım(ə)ri ] adjective usually before noun *** 1. ) most important: MAIN: Dealing with crime is our primary concern. The primary objective is to ensure improvements in animal welfare. 2. ) coming or happening before other things:… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Primary Education in Wales — has a similar structure to Primary Education in England.One significant difference is the use of Welsh medium teaching in many schools and compulsory teaching of the Welsh language.Another difference is that in 2002, the Welsh Assembly decided to …   Wikipedia

  • Teacher (Role Variant) — Teacher Idealist is one of the 16 role variants in the Keirsey Temperament Sorter personality questionnaire. David Keirsey originally described the Teacher role variant; however, the personality description by Isabel Myers greatly contributed to… …   Wikipedia

  • Primary education — A large elementary school in Magome, Japan …   Wikipedia

  • teacher education — Introduction       any of the formal programs that have been established for the preparation of teachers (higher education) at the elementary and secondary school levels.       While arrangements of one kind or another for the education of the… …   Universalium

  • Teacher — Teachers redirects here. For other uses, see Teachers (disambiguation). For university teachers, see professor. For extra help teachers , see tutor. For Parapros, see Paraprofessional educator. Teacher …   Wikipedia

  • Primary School Leaving Examination — The Primary School Leaving Examination (PSLE) is a national examination taken by all students in Singapore near the end of their sixth year in primary school, which is also their last year in primary school before they leave for secondary school …   Wikipedia

  • teacher — noun ADJECTIVE ▪ excellent, great, outstanding ▪ competent, good, inspired, popular, skilled ▪ bad …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»